2024-08-29 陈沫一 风俗小资讯
邵阳土话中“看八字”的意思是:
预测命运:根据一个人的出生年月日時辰,推算其一生的吉凶祸福。
示例:
"昨日我去街街浪子场,有人摆摊摊看八字。"(昨天我在街上闲逛,有人摆摊帮人看八字。)
"我看老李面相蛮好个,但算命先生讲他八字不行。"(我看老李面相很好,但算命先生说他的八字不好。)
免责声明:此信息仅供参考,建议您对任何潜在的算命师进行彻底的研究和尽职调查。
邵阳算命民间高人
1. 张*
地点:邵阳市双清区
特长:预测婚姻、事业、财运
* :13800
2. 李道长
地点:邵阳市武冈市
特长:预测风水、驱邪消灾
* :15100
3. 王居士
地点:邵阳市隆回县
特长:预测六爻、四柱八字
* :13900
4. 陈师傅
地点:邵阳市新宁县
特长:预测感情、人际关系
* :18600
5. 刘*
地点:邵阳市绥宁县
特长:预测健康、寿命
* :13700
其他注意事项:
在选择算命师时,一定要选择信誉好、口碑好的师傅。
算命只是一个参考,不要完全依赖算命结果。
保持* 的心态,但也要有批判性思维。
算命结果可能会受到多种因素的影响,如算命师的能力、命主的运势等。
* 邵阳土话爆笑日常
场景 1:
老汉正在吃饭,孙子跑过来:爷,我饿了!
老汉:你个小皮猴,又饿了?刚吃了啥哦?
孙子:我吃了“煮拉”和“肩台”。
老汉:???
场景 2:
女儿问父亲:爸,我男朋友送我个“皮兜子”,啥意思哦?
父亲:皮兜子?那不是钱袋子吗?他送你钱袋子,这是看* 咯!
女儿:爸,他不是送我钱袋子,是皮带!
父亲:哎呀,你个小蹄子,皮带也是皮兜子啊!
场景 3:
两个大伯在聊天:听说老吴家的娃子找了对象啊?
大伯甲:对啊,听说是隔壁村的,又灵又水灵。
大伯乙:那正好,老吴家不是缺水吗?这回可有的喝咯!
大伯甲:……
场景 4:
媳妇下班回家,发现老公在玩手机。
媳妇:老公,你又在玩手机?
老公:哦,我正在看“扁股”呢。
媳妇:扁股?那不是股票吗?
老公:对啊,不都是扁扁的股股吗?
场景 5:
路边摊老板娘喊:来来来,尝尝我这“捞渣”!
* :捞渣?这是什么?
老板娘:就是捞出来的* ,好吃得很呢!
* :……
画外音:邵阳土话,博大精深,搞笑无极限!
邵阳市方言词典
A
挨(ān): 靠近,挨近。
挨吊(āndiào): 挨骂。
挨点(āndiǎn): 挨打。
B
粑粑(bāba): 爸爸。
宝宝(bǎobao): 小孩子。
巴不得(bābùdé): 极盼望。
C
菜(cài): 蛮横,无理。
菜鸟(càiniǎo): 新手,笨拙的人。
踩(cǎi): 踩踏。
D
逗(dòu): 戏弄,调侃。
逗嘴(dòuzuǐ): 拌嘴,争论。
逗闷子(dòumènzi): 说笑话,逗乐。
E
耳光(ěrguāng): 巴掌。
耳屎(ěrshǐ): 耳朵里的分泌物。
耳鸣(ěrníng): 耳朵里响。
F
发傻(fǎshǎ): 犯傻,做愚蠢的事。
发火(fāhǔo): 生气,发怒。
发财(fācái): 赚钱,致富。
G
嘎嘣(gābēng): 刚硬,脆响。
嘎嘎(gāgā): 笑声。
哥哥(gēge): 哥哥。
H
夯(hāng): 笨重,迟钝。
夯货(hānghuò): 笨拙的人。
含含糊糊(hànhànhūhū): 说不清楚。
I
姨妈(yímā): 母亲的姐妹。
姨夫(yífū): 姨* 丈夫。
姨母(yímǔ): 丈夫的姐妹。
J
叫(jiào): 喊,叫喊。
叫嚣(jiàoxiāo): 大声吵闹。
叫兽(jiàoshòu): 教授。
K
啃(kěn): 咬,嚼。
啃书(kěnshū): 用功读书。
啃老(kěnlǎo): 靠父母生活。
L
懒(lǎn): 不爱劳动,偷懒。
懒得(lǎnde): 不想做,不愿意做。
懒猪(lǎnzhū): 懒惰的人。
M
* (máde): 骂人的话。
妈妈(māma): 妈妈。
马马虎虎(mǎmǎhūhū): 大概,凑合。
N
奶(nǎi): 母亲。
奶奶(nǎinai): 父亲的母亲。
奶嘴(nǎizuǐ): 婴儿用的吸奶工具。
O
哦(ò): 回答或应答的声音。
哦哦(òò): 表示明白或答应。
哦耶(òyē): 表示高兴或兴奋。
P
破(pò): 坏,损坏。
破烂(pòlàn): 破旧不堪的东西。
破财(pòcái): 损失钱财。
Q
七嘴八舌(qīzuǐbāshé): 很多人同时说话。
七上八下(qīshàngbāxià): 心神不定。
七七八八(qīqīpāpā): 杂七杂八。
R
嚷(ràng): 大声吵闹。
嚷嚷(ràngràng): 连续大声吵闹。
饶(ráo): 宽恕,饶恕。
S
撒谎(sǎhuǎng): 说假话。
撒泼(sǎpō): 无理取闹。
傻瓜(shǎgua): 愚蠢的人。
T
套(tào): 欺骗,捉弄。
套话(tào huà): 空话,官话。
套近乎(tào jìnhū): 讨好,拉关系。
W
歪(wāi): 偏斜,不正。
歪瓜裂枣(wāiguālièzǎo): 长相丑的人。
歪打正着(wāidǎzhèngzháo): 偶然间做对了。
X
瞎(xiā): 没有眼力,瞎子。
瞎掰(xiābài): * 。
瞎胡闹(xiā hūnáo): 胡作非为。
Y
咬(yǎo): 用牙齿咬。
咬文嚼字(yǎo wén jiǎo zì): 咬文嚼字,刻板认真。
咬耳朵(yǎo ěrduo): 私下议论。
Z
咋(zǎ): 怎么。
咋呼(zǎhū): 大声喧哗。
咋样(zǎyàng): 怎么样。